原文最新内容

最新文章 推荐

古诗咏华山古诗带拼音 咏华山古诗原文带拼音版古诗咏华山古诗带拼音 咏华山古诗原文带拼音版,红色,第二,古诗,拼音,原文,音版,zhǐ yǒu tiān zài shàng, gèng wú shān yǔ qí。只有天在上,更无山与齐。jǔ tóu hóng rì jìn,huí shǒu bái yín dī。举头红日近,回首白云低。  《咏华山》宋·寇准只有天在上,更无山与齐。举头红日近,回首白云低。译文华山的上面只有青天,世上更是找不到和它齐平的山。在山顶抬头就能看到红色的太阳有多近,回头看甚至觉得...
《白帝城怀古》原文翻译赏析 - 历史百科《白帝城怀古》原文翻译赏析 - 历史百科,白帝城,怀古,赏析,原文,百科,日落沧江晚,停桡问土风。城临巴子国,台没汉王宫。荒服仍周甸,深山尚禹功。岩悬青壁断,地险碧流通。古木生云际,归帆出雾中。川途去无限,客思坐何穷。作者:陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗...
局事帖原文及译文 - 历史百科局事帖原文及译文 - 历史百科,百科,历史,译文,原文,局事帖,说到局事帖其实大家也知道的,真的是超级值钱超级值钱的,属于国宝级别的文物了,那么有的人说了,买不起文物我们可以看看这个文物上面的内容啊,所以很多人都非常的好奇,这个局事帖的原文以及译文是什么,对这个感兴趣的老哥们可以一起来看看,需要的一起来学习吧!局事帖原文题识:局事多暇。动履禔福。去远诲论之益。忽忽三载之久。跧处穷徼。日迷汨于吏职之...
进诸葛亮集表原文及翻译 - 历史百科进诸葛亮集表原文及翻译 - 历史百科,百科,历史,原文,翻译,诸葛亮,说到进诸葛亮集表这个文章其实大家都知道是文言文,所以如果你没有点语文知识这个还真的看不懂的,所以有的人想要看这个文言文,但是又看不懂,其实这些都不是问题,小编将要给大家带来的是进诸葛亮集表的文言文原文和翻译,对这个感兴趣的网友一定别错过了,一起分析揭秘看看是怎么回事吧!进诸葛亮集表原文亮少有逸群之才,英霸之器,身长八尺,容貌甚伟...
学弈原文翻译及赏析 - 历史百科学弈原文翻译及赏析 - 历史百科,百科,历史,赏析,原文,翻译,说到学弈其实大家也许应该知道这篇文章还是挺有意思的,话说这个就是说的围棋这个东西,而且对学弈描述的也非常的清楚,但是这个学弈其实是文言文的,所以很难理解的,但是这些都不是问题,下面小编给大家带来的就是关于学弈的原文,翻译以及赏析,感兴趣的网友可别错过了!学弈原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人...
再别康桥原文解析感悟 - 历史百科再别康桥原文解析感悟 - 历史百科,百科,历史,原文,感悟,解析,说到再别康桥其实大家也知道的,那就是话说这个诗大家应该都读过吧,小编记得读书的时候读过,但是现在却不记得了,其实这些都不是什么大问题,因为下面我们将会给大家带来的是再别康桥的原文以及原文解析,有对这个感兴趣的网友也一定不要错过了!再别康桥原文作者-徐志摩轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳...
《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》原文及翻译 - 历史百科《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》原文及翻译 - 历史百科,望月,好事,原文,百科,翻译,月未到诚斋,先到万花川谷。不是诚斋无月,隔一林修竹。如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇绝,看十五十六。《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》译文月亮还未照到我的书斋前,先照到了万花川谷,不是书斋没有月光,而是被高高的竹林隔着。现在才是农历七月十三的夜晚,圆月已像白玉雕成的一样。秋月还没到最美的时候...
《三江小渡》原文及翻译 - 历史百科《三江小渡》原文及翻译 - 历史百科,原文,百科,翻译,历史,三江小渡,溪水将桥不复回,小舟犹倚短篙开。交情得似山溪渡,不管风波去又来。《三江小渡》译文溪水流过小桥后一去不返,小船还得依靠着短篙撑开。友情应该像山中溪水上的摆渡一样,不管风吹浪打却依然存在。《三江小渡》注释三江:古代各地众多水道的总称。将:本义行、进,此处引申为流过。得:应该。山溪渡:常年设在山中溪水上的摆渡(船)。《三江小渡》鉴赏...
《咏檐前竹》原文及翻译 - 历史百科《咏檐前竹》原文及翻译 - 历史百科,原文,百科,翻译,历史,咏檐前竹,萌开箨已垂,结叶始成枝。繁荫上蓊茸,促节下离离。风动露滴沥,月照影参差。得生君户牖,不愿夹华池。《咏檐前竹》赏析“萌开箨已垂,结叶始成枝”两句写竹的生长。竹子生长的过程是不易观察到的,而作者笔下的竹子却是正在拔节抽枝的,当竹茎拔节而出时,笋壳便已经脱落,竹叶抽出来时,嫩枝才慢慢长成。转眼之间,它就变得枝繁叶茂,亭亭如盖了。“繁...
《经邹鲁祭孔子而叹之》原文翻译赏析 - 历史百科《经邹鲁祭孔子而叹之》原文翻译赏析 - 历史百科,赏析,原文,百科,翻译,祭孔, 夫子何为者,栖栖一代中。地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。今看两楹奠,当与梦时同。作者: 唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极...
《塘上行》原文及翻译 - 历史百科《塘上行》原文及翻译 - 历史百科,上行,原文,百科,翻译,历史,蒲生我池中,其叶何离离。傍能行仁义,莫若妾自知。众口铄黄金,使君生别离。念君去我时,独愁常苦悲。想见君颜色,感结伤心脾。念君常苦悲,夜夜不能寐。莫以豪贤故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。出亦复苦愁,入亦复苦愁。边地多悲风,树木何修修。从君致独乐,延年寿千秋。《塘上行》译文蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而...
《饮马长城窟行》原文及翻译 - 历史百科《饮马长城窟行》原文及翻译 - 历史百科,长城,饮马,原文,百科,翻译,青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思,夙昔梦见之。(夙昔 一作:宿昔)梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言?客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆。《饮马长城窟行》译文看着河边连绵不断的青青春草,让人想起那远行在外的...
《相逢行》原文及翻译 - 历史百科《相逢行》原文及翻译 - 历史百科,相逢,原文,百科,翻译,历史,相逢狭路间,道隘不容车。不知何年少?夹毂问君家。君家诚易知,易知复难忘;黄金为君门,白玉为君堂。堂上置樽酒,作使邯郸倡。中庭生桂树,华灯何煌煌。兄弟两三人,中子为侍郎;五日一来归,道上自生光;黄金络马头,观者盈道傍。入门时左顾,但见双鸳鸯;鸳鸯七十二,罗列自成行。音声何噰噰,鹤鸣东西厢。大妇织绮罗,中妇织流黄;小妇无所为,挟瑟上高堂...
《短歌行·置酒高堂》原文及翻译 - 历史百科《短歌行·置酒高堂》原文及翻译 - 历史百科,短歌行,置酒,高堂,原文,百科,置酒高堂,悲歌临觞。人寿几何,逝如朝霜。时无重至,华不再阳。苹以春晖,兰以秋芳。来日苦短,去日苦长。今我不乐,蟋蟀在房。乐以会兴,悲以别章。岂曰无感,忧为子忘。我酒既旨,我肴既臧。短歌可咏,长夜无荒。《短歌行》译文因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝...
《东光》原文及翻译 - 历史百科《东光》原文及翻译 - 历史百科,东光,原文,百科,翻译,历史,东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。《东光》译文天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。《东光》注释东光:东方发亮,即天明。不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。游荡子:离乡远行...
《猛虎行·渴不饮盗泉水》原文及翻译 - 历史百科《猛虎行·渴不饮盗泉水》原文及翻译 - 历史百科,不饮盗泉,猛虎,原文,百科,翻译,渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。恶木岂无枝?志士多苦心。整驾肃时命,杖策将远寻。饥食猛虎窟,寒栖野雀林。日归功未建,时往岁载阴。崇云临岸骇,鸣条随风吟。静言幽谷底,长啸高山岑。急弦无懦响,亮节难为音。人生诚未易,曷云开此衿?眷我耿介怀,俯仰愧古今。《猛虎行》译文口渴也不能饮盗泉水,热也不能在丑陋的树木下歇息。恶木也有枝...
《长歌行·逝矣经天日》原文及翻译 - 历史百科《长歌行·逝矣经天日》原文及翻译 - 历史百科,歌行,天日,原文,百科,翻译,逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几何间。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。迨及岁未暮,长歌乘我闲。《长歌行》译文太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲...
《蒿里》原文及翻译 - 历史百科《蒿里》原文及翻译 - 历史百科,原文,百科,翻译,历史,蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。《蒿里》译文蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得人一丝的犹疑。《蒿里》注释蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。无贤愚:无论是贤达之人还是愚昧之人。鬼伯:主管死亡的神。一何:何其,多么。踟蹰:逗留...
《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》)》原文翻译赏析 - 历史百科《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》)》原文翻译赏析 - 历史百科,除夜,二首,守岁,赏析,原文,暮景斜芳殿,年华丽绮宫。寒辞去冬雪,暖带入春风。阶馥舒梅素,盘花卷烛红。共欢新故岁,迎送一宵中。岁阴穷暮纪,献节启新芳。冬尽今宵促,年开明日长。冰销出镜水,梅散入风香。对此欢终宴,倾壶待曙光。作者:唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,...
《赋得北方有佳人》原文翻译赏析 - 历史百科《赋得北方有佳人》原文翻译赏析 - 历史百科,赏析,佳人,原文,百科,翻译,由来称独立,本自号倾城。柳叶眉间发,桃花脸上生。腕摇金钏响,步转玉环鸣。纤腰宜宝袜,红衫艳织成。悬知一顾重,别觉舞腰轻。作者:徐惠(公元627年―公元650年),湖州长城人(今长兴人),唐太宗李世民的妃嫔。生于贞观元年(公元627年)。年少时便才华出众。唐太宗听说后,将她纳为才人。后被封为婕妤,接着又升为充容。贞观末年,唐...
1 2 3 4 5 6